Wajischlach
Bereschit 32:4-36:43
Hoschea 11:7-12:12
(Obadja 1:1-1:21)
Paraschat „WAJISCHLACH“
Paraschat „WAJISCHLACH“
aus:Belebende Parascha Thora-Deutungen des Lubawitscher Rebben für die Gegenwart von Rabbiner Benjamin Sufiev Band II
BRUDERLIEBE?
In unserem Wochenabschnitt erfahren wir von der entscheidenden Begegnung zwischen Jaakow und seinem Bruder Esaw, der ihm mit vierhundert Kriegern entgegenschritt. Ihre Begegnung, die kriegerisch enden sollte, kehrte sich überraschend
Paraschat “WAJISCHLACH“
Paraschat “WAJISCHLACH“
Auszug aus: Zeitlos aktuell - Gedanken zum Wochenabschnitt, von Dr. Zwi Braun
Demut
“Ich bin zu klein für alle Gnaden und alle Treue (Emet), die Du Deinem Knecht erwiesen hast, denn mit meinem Stab habe ich diesen Jarden überschritten und jetzt bin ich zu zwei Lagern geworden“ (Bereschit 32:11).
Benno Jacob weist uns darauf hin, dass hier zum ersten Mal sich jemand als
Paraschat „WAJISCHLACH“
Paraschat „WAJISCHLACH“
aus:Belebende ParaschaThora-Deutungen des Lubawitscher Rebben für die Gegenwartvon Rabbiner Benjamin Sufiev
Jaakow und Israel
Der Ursprung für die „internationale“ Bezeichnung des jüdischen Volkes - Israel - liegt inunserem Wochenabschnitt, in welchem wir zum ersten Mal in der Thora auf denVolksnamen der Hebräer stoßen.G‘tt benannte Jaakow mit diesem Namen, nachdem er
Midrasch Tehillim zur Parascha Wajischlach Auszüge
Zusammengestellt von Baruch ben-Mordechai HaKohen, 5769
„Und Jakow sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau, in das Land Seir, das Gefilde Edom“ (Bereschit 32,4).
Midrasch Tehillim 1,22Vers 6. Denn der Ewige kennt den Weg der Gerechten. Das ist, was die Schrift sagt: „An allen Orten sind die Augen des Ewigen, schauend die Bösen und die Guten“ (Mischle 15,3). Woher lässt sich das
Haftara zur Parascha Wajischlach
Obadja 1,1-21
Das Buch Obadja, geschrieben von dem gleichnamigen Propheten, ist das kürzeste von den 12 kleinen Propheten im Tanach. Es umfasst ein Kapitel mit 21 Versen.
Der Name Obadja bedeutet: Knecht, Diener oder Verehrer, Anbeter HaSchems.
Der letzte Vers des Buches Obadja wurde von den Weisen Israels in den Siddur aufgenommen. Am Ende des Liedes am Schilfmeer heißt es (Obadja 1,21): „Und